davnas[e-mail скрыт] Турецкая республика, Анкара
|
|
Что касается перевода работников при переходе структурного подразделения одного юрлица в подчинение другому юрлицу, то он возможен при наличии на подобный перевод одновременно трех согласий: прежнего и нового нанимателя, а также самого работника.
Это достигается путем письменного приглашения на работу в порядке перевода от одного нанимателя к другому по согласованию между ними (п. 2 ст. 16 ТК), т.е. новый наниматель направляет прежнему письмо (приглашение) с просьбой уволить к нему работника в порядке перевода. Если прежний наниматель согласен на перевод своего работника, то он издает приказ о его переводе. Дать согласие на перевод - это право, а не обязанность нанимателя, поэтому если один наниматель согласен принять (уволить в порядке перевода), а другой не желает уволить (принять) его, то перевод по соглашению сторон считается не состоявшимся.
При увольнении работника в порядке перевода к другому нанимателю ссылка в приказе делается на п. 4 ст. 35 ТК, а в трудовую книжку вносятся две записи:
1. "Уволен в порядке перевода в такую-то организацию (п. 4 ст. 35 ТК)".
2. "Принят в порядке перевода на такую-то должность".
При отсутствии в данных записях указаний на увольнение (прием) в порядке перевода считается, что перевод не состоялся.
Примерная форма приказа о переводе к другому нанимателю:
УВОЛИТЬ:
ПЕТРОВА Ивана Петровича, мастера механического цеха, 2004-06-05 г. в порядке перевода в ООО "Савартус" по согласованию между нанимателями в соответствии с п. 4 ст. 35 Трудового Кодекса Республики Беларусь.
Основание: 1. Заявление Петрова И.П.
2. Письмо ООО "Савартус"
от 2002-05-20 г. № 01-05/345.
Директор ОАО (подпись) И.И. Иванов
С приказом ознакомлен (подпись) И.П. Петров
|
|
|