scotchtatakov@list.ru Беларусь, Минск
|
|
refashion писал(а): scotch писал(а): А еслиrefashion писал(а): все права, обязанности, объемы и т.д. остаются прежними. То вообще о каком переводе может идти речь? Вы уж хоть что-то поменяйте. Кстати, малой кровью - это как раз через перевод. Потому что это не изменение наименования должности, т.к. у этих должностей разные требования к стажу, образованию, квалификации, различные, хоть и схожие, обязанности и ответственность по ЕКСД.
И допсоглашения к контракту не будет в любом случае. даже через уведомление это будет новый контракт, т.к. вы будете поручать работу по другой должности.
Ст. 30 ТК РБ.
работник был обозван еще до меня "Дизайнер-конструктор". По классификатору высмотрели, что надо его назвать "Конструктор", не меняя более ничего. Вот и все... Неужели перевод...? :( Насчет дизайнера-конструктора вообще отдельная история.
в ЕКСД есть "ХУДОЖНИК-КОНСТРУКТОР (ДИЗАЙНЕР)", "ИНЖЕНЕР-КОНСТРУКТОР (КОНСТРУКТОР)", на мой взгляд, примерно равные по сложности и по уровню образования/квалификации. Посему наименование дизайнер-конструктор, равно как и конструктор-дизайнер, было вполне правомерным. |
|
|